Thursday, October 31, 2013

Halloween 2013

(La version Française se trouve plus bas.)
 
It’s Halloween! Happy dress-up day! (Oh yeah, and Celtic New Year). This year, people in my office were dressing up, and I had the difficult task of choosing what to wear. Originally, I wanted to finish my Pumpkin polonaise – but that didn’t happen. Then, I got it in my mind to make myself a Morrigan costume inspired by the one from Take Back Halloween – but I couldn’t find feathered trim locally and a plain black boa seemed too cheap next to that amazing neck piece. In the end, I decided to finish a costume that had been hanging on my sewing room rack for almost a year and only needed hemming.

C’est l’Halloween! Joyeux jour du déguisement! (Oh oui, et Nouvel An Celte). Cette année, les gens au bureau étaient invités à se costumer, et j’ai eu la difficile tâche de choisir quoi porter. À l’origine, je voulais terminer ma Polonaise Citrouille – mais ça n’est pas arrivé. Puis, je me suis mis en tête de me confectionner un costume de Morrigan inspiré par celui de Take Back Halloween – mais je ne trouvais pas de ruban à plume localement et un simple boa à plumes noir me semblait plus qu’ordinaire à coté de leur magnifique fraise à plumes. Au final, j’ai décidé de terminer un costume qui attendait patiemment depuis bientôt un an sur la tringle de ma salle de couture que ce moment vienne et qui n’avait besoin que d’un bord.



Yes, I finished my Éowyn Green Gown (last night). I think part of me was afraid that once finished, I would find faults with it and not love it. But I do! It is gorgeous, and regal, and comfortable, and amazing, and flattering, and I love it. Honestly, this dress needs a proper photo shoot by a professional photographer. (Friends, any offer?)

A colleague (who clearly does not know me very well) asked if I had rented or bought my costume (I’ll take it as a compliment); when I answered that I had made it, she was shocked, and said something about me taking this whole dressing up for the office too seriously. Me? Nah! *coughing* Another couple of colleague admitted to admiring my dress, but also said they were reassured to learn it was something I already had, not something I had made specifically for the day.

Oui, j’ai fini ma Robe verte d’Éowyn (hier soir). Je crois qu’une part de moi craignait qu’une fois terminée, je lui trouverais des défauts et que je ne l’aimerais pas. Mais je l’aime! Elle est magnifique, et royale, et confortable, et incroyable, et elle tombe bien, et je l’adore. Sérieusement, cette robe mérite une séance de photos digne de ce nom par un/e photographe professionnel/le. (Amis, j’attends vos offres.)

Une collègue (qui ne me connait clairement pas très bien) m’a demandé si j’avais loué ou acheté mon costume (je vais le prendre comme un compliment); quand je lui ai répondu que je l’avais fait, elle a eu l’air surprise, et a mentionné quelque chose à propos de prendre cette journée déguisée au bureau un peu trop au sérieux. Qui moi? Nan! *tousse* Deux autres collègues m’ont admises admirer ma robe, mais elles m’ont aussi dit qu’elles étaient rassurés de savoir que c’était là une robe que j’avais déjà, et non pas quelque chose que j’avais fait spécifiquement pour cette journée.

The one new costume I made this Halloween is my daughter’s: she is a Unicorn. Not just any Unicorn either, she asked to be Fleur Dis Lee from My Little Pony.

Le seul nouveau costume que j’ai fait cet Halloween est celui de ma fille : c’est une licorne. Et pas n’importe quelle licorne, elle a demandé à être Fleur Dis Lee (fleur de lys) de Ma Petite Pouliche.


Of course, I changed into my Dark Maiden dress for the evening.

Bien entendu, j'ai enfilé ma robe de Sombre Demoiselle pour la soirée.



As for my son, I dressed him in the mouse costume I had made his sister 3 years ago. I worked so hard on that costume, and I really wanted it to be worn once again by one of my kids. Of course, the pink bow on the head disappeared and was replaced by an oversized bow-tie (whipped up from scraps of fabric).

Quant à mon fils, je l’ai habillé dans le costume de souris que j’avais fait pour sa sœur il y à 3 ans. J’avais tant travaillé sur ce costume que je voulais qu’il soir porté une fois de plus par un de mes enfants. Bien entendu, la boucle rose qui se trouvait sur le dessus de la tête à fait place à un nœud papillon (fabriqué à partir de retailles de tissu).


How about you? What were you for Halloween?

Et vous, qu’étiez-vous pour Halloween?

No comments:

Post a Comment